sexta-feira, 17 de abril de 2009

overcoming the shortcomings



O Inglês é largamente utilizado, hoje em dia, como língua franca. Todo o cromo arranha um bocado de Globish, a versão particularmente abastardada, com violentíssimos pontapés na língua de Shakespeare que chegam a arrepiar pêlos que nem sabíamos ter no corpo.

Qualquer pessoa que tenha passado algum tempo num grupo multiétnico no estrangeiro, tipo em Erasmus e afins, conseguirá recordar-se-á de pérolas como "mother of Bambi" ou "Robin Hood thing" ou ainda "ho ho, me, I like the Latvian girl, they are such beetch!"

Claro que está que os próprios anglófonos reconhecem que a sua língua, apesar de bastante rica, chega a ser bastante limitada. Pese embora a extraordinária capacidade de tornar qualquer substantivo em verbo, há uma notória falta de vocabulário mais específico, que possa cobrir uma série de situações quotidianas.

Graças ao amigo Diogo, dei comigo a ler um interessante levantamento, intitulado The 10 Coolest Foreign Words The English Language Needs. Fica aqui a listagem, e recomendo a leitura cuidadosa, em especial da palavra que ocupa o primeiro lugar da lista:

#10. Bakku-shan (Japanese)
A beautiful girl... as long as she's being viewed from behind.

#9. Espirit d'escalier (French)
When you think of the perfect verbal comeback... much too late.

#8. Mamihlapinatapai (Yaghan)
A look between two people that suggests an unspoken, shared desire.

#7. Backpfeifengesicht (German)
A face badly in need of a fist.

#6. Nunchi (Korean)
The art of not becoming a Backpfeifengesicht.

#5. Shlimazl (Yiddish)
Somebody who has nothing but bad luck.

#4. Tatemae and Honne (Japanese)
What you pretend to believe and what you actually believe, respectively.

#3. Sgiomlaireachd (Scottish Gaelic)
When people interrupt you at meal time.

#2. Tingo (Pascuense)
To borrow from a friend until he has nothing left.

#1. Desenrascanco (Portuguese)
To pull a MacGyver.

1 comentário:

Manel disse...

genial!